《认得几个字》引进大陆 解说89个看似简单的汉字——
台湾著名作家张大春的新作《认得几个字》日前在北京三联书店首发。张大春在接受记者采访时对近日在网络上炒得沸沸扬扬的“44个汉字整形”事件表示非常不解,在台湾也有类似的规定,那些学者说汉字要“完美”,不能出一点“问题”,政府忙活儿半天最多把印刷字库改了,但大家该怎么写还怎么写,官方规定的很多东西不涉及到思想层面。
-写“文字”专栏 讲“文字”背后
《认得几个字》是一本以浅近活泼的语言、为孩子们解说日常生活情景中89个看似简单的汉字的“温馨逗趣之作”。就在刚刚结束的上海书展上,张大春带着新作《认得几个字》,跟王安忆碰面时,很郑重地让王安忆“一定要看看这个书”,可见他对自己这本书的重视程度。
在一些人看来,作家就应该每天讲故事,写故事,每年出版10本、20本故事,满足读者。张大春说:“在他们的要求标准上,我是不合格的,而且差很远。”但是,他花了相当多的时间,为了准备子女日后整理他留给他们的记忆,并把这分享给其他的父母,于是,他就在台湾、马来西亚等的报上开了专栏《认得几个字》。
“我希望我的孩子在30年、40年,甚至50年以后,再想到我,或者谈到我时,他想到的不是这个父亲对他们多么疼爱,或者是多么纵容或者是什么……而是会想起某一首诗,某一句话,或者是某几个字。”张大春说。
梁文道认为,张大春在这本书中还想做的是拯救汉语的一种尝试,“到底今天汉语失去了什么?我们如何掌握文字灵敏的差异,细微的部分?如何恢复语言以前的鲜活?所以开始对我们现在语言当中的俗套进行反省。”
-焦虑网络用语不规范大可不必
张大春说近来不少大陆媒体几乎都表达了一种焦虑,就是网络的网民们用这种不合格的语文或者故意错解的语文对不对?
拿“囧”字来说,我们要回头想这个字原来是象形文,它就是意味着从有窗花的窗户透进光来,原本是表达光明的意思。但这个汉字极少被使用,可以说是已经“死”了,现在突然冒出来,被赋予新的意思。这种“借尸还魂”没什么不可以,甚至是件好事,大众对字词用法的改造,有时候也是帮助文字活化的力量。
再比如说“雷”,字形没变,字音没变,字义比原来的天文现象多了一点意思,“这个意思属于诗意的延伸,把一个单纯的天文形象变成每一个人会用到的字符,‘把我镇住了,让我吓一跳,让我惊恐’。我们可以这样假设,我们不小心读到一百年以后的人编的汉语大辞典编了雷,这个雷除了天象用,网络语言也可以支持。”
“我的意思是,用错字是人类在使用文字的历程当中非常美好的一种经验,如果我们强调那个字只能够在古典作品里面使用的话,是不是我们应该禁止使用这个字?有时,我们需要遵守古典,有时,如果我们不突破文字法则,就不会有真正的创意。”张大春说。
-汉字整形:
“俗成”的力量大于“约定”
近日,“44个汉字整形”在大陆引起网友热议。《通用规范汉字表》专家委员会副主任王宁8月21日解释说,这次调整的只是印刷宋体字,楷体字暂不调整。
张大春告诉记者对于“汉字整形”台湾有关部门每年都干这个事情。有关部门一定要改,只能把“印刷字库”改了,“假如我是一个书法家,我怎么照它的写呢,我照我自己的意思写,书法家不理这茬,谁理呢?那就是学者,学者用电脑写字,字库是什么字就是什么字。”张大春说,“大家也大可不必这么愤怒,官方的很多规定涉及不到思想层面。”
张大春认为,语言有约定和俗称两种方式,“约定”是发生在有效的时间内被大家学习,就像拼音小报,但是再过一段时间,那个小报就不见了,俗成的力量会更大。“俗成”会不会犯错呢?会的,我们现在讲的很多成语里面都有重大的错误,甚至纠正别人错误的专家也都认为自己掌握了真理,其实他们也是错误的。
-《聆听父亲》肯定有续集
《聆听父亲》是张大春回忆父亲的散文,在大陆出版后颇受读者好评。由于年迈的父亲意外摔倒,大春于父亲生命进入末期的时候,开始给还未出生的孩子说故事,说的正是自己的父亲,以及从父辈那里听来的家族历史。
被读者追问起《聆听父亲》还有没有续集,张大春给出了肯定的回答,“从七八年以前台湾出这个书的时候有的人说这本书一定写不完,台湾版封皮上有卷一,更可能这是一个还没有写完的书。”
《聆听父亲》的续集写什么呢,张大春说:“我母亲那块不应该属于聆听父亲,母亲是母亲,该怎么整顿,我还没有头绪。《聆听父亲》的续集应该包括了我作为一个被聆听的父亲,也包括了前头那本书里叙述的老头,我也听他的,我怎么样接受我父亲的刺激,以及他的教诲,有的时候是他的玩笑,常常是他不经意的让我印象深刻的一些事。”
(罗皓菱)
人物简介:
张大春生于1957年,当代华文作家,祖籍山东。台湾辅仁大学中国文学研究所硕士。曾任职中国时报。现任News98电台主持人。工古典诗词,作品以小说为主,已陆续在台湾、中国大陆、英国、美国、日本等地出版。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved