日前,韩国“全国汉字教育推进总联合会”宣布,韩国多位前总理已将他们联名签署的建议书送进总统府,以敦促总统李明博尽早在小学实施汉字教育。
建议书:不应将汉字视为外语
韩国“全国汉字教育推进总联合会”一向主张加强汉字教育、韩文和汉字并用。他们日前提交的建议书为“敦促在小学正规教育过程中实施汉字教育建议书”。建议书强调,半个世纪以来,由于“韩文专用”的错误文字政策,韩国陷入了“文化危机”。为此,建议书提议,为从根本上解决这一问题,在小学正规教育过程中,应让学生分阶段学习汉字;不应将汉字视为外语;汉字应和韩文一起被视为“国字”来实施教育。对此,博士生导师、中国文字协会理事、陕师大文学院教授党怀兴表示,韩国这一举动是正视历史,正视汉字在韩国历史上重要作用的行为。
据了解,从1980年开始,韩国的广告招牌和路标上与韩文并用的汉字全被删除。虽然韩国政府最近为了吸引更多海外游客重新在路标上加标了汉字,但目前大专院校绝大多数学生不会用汉字写出自己父母的名字。
韩国是“汉字文化圈”的一员
“这是一件好事,说明韩国终于意识到‘去汉字化’是多么不明智的一个行为。”党怀兴表示。
党怀兴告诉记者,在对待汉字上,韩国可以说走了一条弯路。其实,由于众所周知的历史原因,韩国的历史是用汉字记录的。韩国的众多古籍、碑文,包括佛经都是用汉字写的。从清末开始,韩国就开始“去汉字化”,全盘脱离汉字,并创造了拼音文字(韩文)。但“去汉字化”却让韩国在研究、发展本国历史文化时陷入了尴尬,不懂汉字,就无法理解古籍的意思。于是,韩国只好采用“借字”、“借词”的办法来解决,但一旦遇上同音字,韩国人又犯愁了,“从小学开始实施汉字教育,承认既成的历史事实,对韩国文化的发展只有好处。”
党怀兴还表示,韩国只是“汉字文化圈”的一个组成而已。在历史上,韩国、日本、越南、新加坡都和中国有着千丝万缕的联系,这些国家的历史基本上都是用汉字记载的。由于种种原因,一些国家,比如韩国和越南都实行了“去汉字化”。越南由于抛弃了汉字,现在除了一些学者,越南人几乎不认识汉字。一旦这些懂汉字的学者去世,那么“越南很有可能就找不到自己的历史了”。至于日本和新加坡,则一直对汉字保持着重点关注,日本现在还在使用1700多个汉字,而新加坡则一直在使用简体字。“以后,我去韩国就不会是文盲了。”党怀兴笑着说道。
本报记者 吴成贵