中新网12月10日电 据新加坡《联合早报》报道,获奥斯卡奖提名的影片《大红灯笼高高挂》的小说原作者苏童日前在参加新加坡作家节时,谈到电影和文学的关系,以及参加全世界“重述神话”大工程,写作以秦朝孟姜女故事为蓝本的新小说《碧奴》。
谈到苏童曾写过的以4个中篇组成的“女性小说”,他说:“这4部书是《妻妾成群》《红粉》《妇女生活》和《另一种妇女生活》,我不是女性通,连我太太都说:‘你不懂女人’。我只是觉得,女性更有文学性、戏剧性、复杂性,她们身上有很多细节和故事。值得我们去书写。”
苏童说:“26岁我写了《妻妾成群》,之前也写一些先锋派作品。电影长红前小说已热卖,至于后来的销数,我不大清楚。我还有其他作品被拍成电影,如电影《茉莉花开》。我要说的是,电影是电影,小说是小说,一是影像,一是文字,我不可能刻意去写一些可以拍成电影的小说。”
前些时候在中国出版界引起注意的是苏童参加了由英国出版社发起的神话重述写作工程,印象中,中国作家中好像只有苏童、叶兆言和李锐、蒋韵夫妇参加。苏童写的是孟姜女哭倒长城的故事。
看过小说的人不难发现,为表现“哭包”孟姜女的“哭功”,苏童以如椽巨笔,以9种哭法、哭腔来书写,简直是“古今孟姜女哭功大全”。
苏童说:“眼泪是孟姜女最大的符号,我特别把它仪式化。这不是美丽的仪式,是眼泪的仪式。这人物容貌如何,我觉得次要,主要是这女人的命运和身世牵动我去写作。”
苏童笔下的孟姜女化身为“碧奴”,而且性格一点不勇敢不刚强,更像一般乡下妇女的笨拙、古怪、糊涂和固执。
苏童说:“中国神话非常丰富,我特别挑了孟姜女来写。作为历史人物的孟姜女,谁也说不准她的长相和性格,在那时代,女性连名字都没有,我才给她起名为‘碧奴’。”
他说:“传说是可以想象和颠覆的,写作时我尽量去配合时代、环境和那个文化传统。总之,我保留住的是原来故事中的核心部分。”
苏童,1963年生于苏州,1983年开始发表小说,迄今有作品百余万字,包括中短篇小说集7部,长篇小说两部。中篇小说《妻妾成群》被电影导演张艺谋改编成电影《大红灯笼高高挂》,获得奥斯卡奖提名。他的其他重要作品有:《井中男孩》《你好,养蜂人》《离婚指南》《平静如水》《后宫》《米》《罂栗之家》等。他说目前在写一部关于中国某个乡村的小说。