频 道: 首页|新闻|国 际·英文|财经|体育·奥运|娱 乐|港 澳|台 湾|华 人|留学生|IT|教 育|健 康
汽 车|房 产|电 讯 稿|视 频| 图 片| 社 区|图 片 网|华文教育|广 告|演 出|图片库|供 稿
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
■ 本页位置:首页新闻中心文化新闻
站内检索:
【放大字体】  【缩小字体】
《哈7》中文盗版提前上地摊 翻译、制作很粗糙
2007年08月06日 09:42 来源:北京娱乐信报

  “哈利•波特”系列最后一部的英文版上市刚刚半个月,昨天记者在北京街边地摊竟买到了“人民文学出版社”出版的中文版“哈7”。记者看到,这本书内容翻译得极其粗糙。对此,人民文学出版社有关负责人表示,该书为非法出版物,将立即通报有关部门进行查处。“哈7”中文版将在10月与读者见面。

  价格:每本卖15元

  记者是在崇文区某流动摊贩的三轮车里看到的这本“哈7”,其书名为《哈利•波特与死亡圣徒》,定价48元,“译者”为谢婷,“人民文学出版社”出版。

  见记者对这本书感兴趣,摊贩极力向记者推荐,并保证是全文翻译,中间没有偷工减料。记者询问这本书的售价,小贩很直接地说:“15元。”摊贩还告诉记者,这本书的上货价要12元,不能再便宜了。

  译文:错误很低级

  记者简单翻阅,发现这本书的翻译、制作极其粗糙。

  首先,书中内容是直译的,没有任何艺术加工,有的语句不通,而“客人是不会帮助妈妈的承压水平的”这样的话更是让读者莫名其妙。译文中还有非常低级的翻译错误,如chest本应译为“胸膛”或“胸部”,却被译为“脸颊”。至于错别字和乱点的标点符号更是随处可见,如将“脚踝”写成“角踝”,将“匆匆”写成“冲冲”。

  出版:确定为非法

  记者就这本书的情况采访了人民文学出版社策划部孙顺林主任。他告诉记者,这本书毫无疑问是非法出版物,“我们出版社是中国内地惟一享有‘哈7’纸媒介简体中文字版出版发行权的出版机构。”记者试图请马爱农和马爱新评价一下这本书的质量,但孙顺林表示,现在马氏姐妹正在紧张地翻译当中,不会看任何其他翻译文本,“姐妹俩已经译完10万多字,8月底将陆续交稿。”

  内容:不排除网译

  据了解,除了这种盗版出版物,目前很多网民在网上也能看到“哈7”的中文翻译,而且有的翻译小组已翻译完毕。

  因此,孙顺林认为,不排除有人从网上取得翻译内容,然后印出了非法出版物,还省了找人翻译的费用。孙顺林一再强调,中国内地还没有从罗琳那里拿到网络出版发行权,因此凡经营性网站,只要出现中文版“哈7”翻译内容,都是侵权行为。

  翻译对比

  (注:译文中的错别字和错误标点未做更正)

  某网译小组的翻译内容

  在一条洒满月光的狭窄小路上,两个男人凭空出现在了相距几码的地方。他们一动不动地静立着,互相用魔杖指着对方的胸膛;很快,他们认出了对方,将魔杖收到了长袍下,朝着同一个方向飞速走去。

  “有新消息么?”两人中的高个子问道。

  “有个棒极了的消息。”西弗勒斯?芽斯内普回答。

  小路左边长满了茂密低矮的荆棘,而右边则是被修剪得整整齐齐的高大树篱。两人飞快地前进着,身上的长袍不停地拍打着他们的脚踝。

  非法出版物的翻译内容

  月色弥漫的狭长小道上不远处出现两名男子身影,他们隔着约莫几码距离,魔杖直指着对方的脸颊。这样僵持瞬间后,他们互相认出身份,放下魔杖,把它们掖入外衣下,并朝着同个方向轻快的走去……

  “有什么消息么?”高一点的那个男的问道。

  “最棒的。”西弗勒斯?芽斯内普答道。

  小道的左侧满是丛生低矮荆棘,右边立着的是整理的树篱,这二人冲冲走着,长袍也轻轻撞击着他们的角踝。

  某网译小组的翻译内容

  “我们不能将我的全家都藏起来,那看起来太蠢了,而且他们不能都丢下工作不管。”罗恩说,“因此我们要编个故事说我得了严重的死斑谷病,这就是为什么我不能回到学校的原因。如果有人来向我调查,妈妈或者爸爸就让他们看看我床上那满身脓疱的食尸鬼,死斑谷病真的会传染的,因此他们不会愿意靠近他,他不能说话也不会引起麻烦,因为,很明显,一旦病菌传播到你的舌头上,你就说不出了。”

  非法出版物的翻译内容

  “我们不能将我的全家都藏起来,这看起来太腥了,他们也不能全都离开工作岗位,”罗恩说道。“因此,我们要去散布这样的一个谣言,就说我患有严重死斑谷病,所以我不能回去上学。如果有人要来电话调查,妈妈或者爸爸可以让他们看在我床上的那个在我的床上的食死魔,身上盖满了脓疱。死斑谷病真的具有传染性,因此,他们并不想接近他。他不能说什么,这也没什么关系,显然,因为你想让真菌蔓延延至你的小舌。“(赵明宇)


 
编辑:张哉麟】
:::相 关 报 道:::
·已翻译了10万多字 正版哈7中文翻译全球最快
·中学生网上私译哈7 出版社怒称或动用法律手段
·<哈7>海外每小时卖30万册 收益已达2.5亿美元
·“哈迷”自发翻译《哈7》 网译本冲击中文正版
·<哈7>24小时魔幻速销 全球"哈迷"为大结局痴狂
 

涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰

  打印稿件


 
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
[每 日 更 新]
- 中国赴日留学人员人数累计达到九十万人
- 台"陆委会"副主委:江陈会对两岸关系具重要意义
- 大陆海协会副会长张铭清抵台湾 参加学术研讨会
- 国产新舟60支线飞机成功首航 飞行平稳噪音不大
- 阿利耶夫再次当选阿塞拜疆总统 得票率为88.73%
- 九名中国工人在苏丹遭绑架 大使馆启动应急机制
- 证监会:城商行等三类企业暂停上市的说法不准确
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
关于我们】-新闻中心 】- 供稿服务】-图片库服务】-【资源合作-【留言反馈】-【招聘信息】-【不良和违法信息举报
有奖新闻线索:(010)68315046

本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者依法必究。

法律顾问:大地律师事务所 赵小鲁 方宇
[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP备05004340号] 建议最佳浏览效果为1024*768分辨率