本报第一时间连线其作品译者和出版商明年6月他将来北京和上海,没准还会来杭走走
今年的诺贝尔文学奖一反往年习惯性拖延日期的风格,准确无误地在北京时间昨晚7点向世人公布了。今年的文学奖还一反近年来不断爆冷的原则,把大奖给了在世界文学圈里享有盛誉的秘鲁诗人、作家马里奥·巴尔加斯·略萨。
如果说起略萨大家还陌生,那么说起《绿房子》、《城市与狗》、《胡利娅姨妈与作家》你总还是微微有些印象。略萨在拉美和《百年孤独》的作者马尔克斯齐名,他也是继28年前马尔克斯获得诺贝尔文学奖后,又一位获此殊荣的拉美作家。
中国于1979年由北京大学西语系教授赵德明首次撰文介绍略萨,并自20世纪80年代初开始组织翻译略萨作品,全部都从西班牙语原文直接译出。昨天,记者第一时间致电赵德明,他翻译过《胡利娅姨妈与作家》、《城市与狗》等大部分略萨作品。“略萨喜欢面带微笑,安静地听你说话,”赵德明回忆起,在1995年,他和略萨一起在西班牙开会,一起用餐一起聊天,于是熟识。“而之前,翻译他的作品都是通过略萨一个经常来北大开会的远房亲戚通信联系。”
1991年赵德明在西班牙教书的时候,略萨竞选秘鲁总统失败,赵德明就很开心,在一个千人的大会上演讲,赵德明说“略萨竞选总统失败是一件好事,否则世界将失去一个优秀作家,”在昨天得知略萨获奖后,赵德明很开心,“现在看来,我说的真对。”
九久读书人老总黄育海昨天还在法兰克福书展,在大洋彼岸的他显然是昨天中国最高兴的一个人,因为他买断了略萨的5部作品的中文简体版权。“《胡莉娅姨妈与作家》、《绿房子》、《潘达雷昂上尉与劳军女郎》已经出版了,《酒吧长谈》和《坏女孩的恶作剧》在11月和12月陆续上市,”黄育海告诉记者,已经出版的三部书分别印了2万5千本,因为诺奖的好消息传来,黄玉海准备加印2万到3万套即将出版的两本书。
“另外,我们已经和略萨敲定了明年六月来华,”黄育海透露,目前已经定的城市是北京和上海,因为略萨是剑桥大学、伦敦大学、哈佛大学等多所世界知名大学的教授,所以到时候会安排他到中国的名校做演讲。至于会否来杭州,黄育海说,“他今天得了奖,活动肯定会增加,来杭州也不是没有可能。”
“略萨获奖是名至实归,”浙江大学世界文学与比较文学研究所所长吴笛得知略萨获奖后很兴奋,“相比较前几年的爆冷门,略萨的获奖让我们看到,文学又回归到强调经典的方向。”吴笛说,略萨大部分作品主题是反独裁,因为他坚信小说需要介入政治,这是让小说变得尖锐而有力的重要武器之一。“因此,他的作品很容易引起中国读者的理解。”
自从昨晚7点诺贝尔文学奖公布结果开始,新浪微博上就开始疯传,1个小时转发超6万条。然而,仔细看可以发现,大部分人都没看过略萨的书,“虽然我不读,但是我很懂”,名叫Anita的博主道出了大家的心声。或许在这个信息爆炸的时代,大家都不想做“奥特曼”。而最广为流传的那条微博这样说:美联社说,在诺贝尔奖委员会宣布略萨为文学奖得主后,马尔克斯发了一条推特:现在我们平等了。
本报记者 王湛
参与互动(0) | 【编辑:蒲波】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved