朝鲜版《红楼梦》“红”了
场景快速变换比李少红版多得多
今年夏天,荧屏、舞台上两版《红楼梦》一起登场。一边,新版电视剧《红楼梦》招架着争议,终于靠收视率“雨过天晴”。另一边,朝鲜血海歌剧团歌剧《红楼梦》风风光光转完13个城市,让观众感动,让业内人士思索。据主办方粗略统计,中国巡演三十多场,上座率保持在99%以上,观演人数达到6万人左右,总票房超过1500万。
神奇的瞬间换景、高亢亮丽的演唱,超越语言的情感表达、仿87版电视剧造型……这些都给中国观众留下了深刻印象。7月17日晚,朝鲜血海歌剧团歌剧《红楼梦》正式结束了长达两个多月的中国巡演。该剧宣布进入“封存期”,短期内不再演出。该巡演项目执行人、中国对外文化集团公司童珊丹向记者讲述了不少幕后见闻。这次中国13城市巡演途中,一直有铁路公安护送血海歌剧团乘火车前往各目的地,并封闭式管理三节车厢,这是其它艺术团体没有享受过的待遇。
舞台上荣宁二府的盛世景象是通过细致的实景和极富层次感的10多道幕景立体呈现出来的。亭台楼阁、案几床凳与原著中描述的十分接近。细节处理也让观众意外。例如:黛玉将诗稿投入火盆后,红色火光腾起,飘出白色烟灰。笼中绿鹦鹉会点头回应人,水面上的白鹅尽情嬉戏……太湖石、流水、小桥、潇湘馆的翠竹,怡红院的芭蕉全都栩栩如生。远处,布景上的湖面还不时漾起波纹,反射阳光。剧中换景频率很高,往往熄灯又亮灯的瞬间就已经大变样。所有看过这台演出的人,都会忍不住感叹:“换景太快了!太神奇了!跟变魔术似的,怎么做到的?”据了解,这样神奇的换景除了有转台的辅助,其它几乎全靠手工完成。从主演到群舞演员都要做这些,有时,乐队的男演员也会暂时离开乐池。
朝鲜艺术家在改编这部作品时,参考了中国的越剧《红楼梦》,以宝黛爱情故事为主线。全剧共分六场十景,从黛玉进贾府,宝黛初次相见讲起,至黛玉香消玉殒,“宝玉”出家终结。并未直接交代宁荣二府的最终衰败。字幕大多引用《红楼梦》原文,观众们对朝鲜语演唱的《葬花吟》很感兴趣。在发型、服饰等方面,歌剧《红楼梦》都尽量贴近87版电视剧,这点反而赢得观众好感。
崔一佳
参与互动(0) | 【编辑:张中江】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved