频 道: 首页|新闻|国 际·英文|财经|体育|奥运网|娱 乐|港 澳|台 湾|华 人|留学生|IT|教育|健 康
汽 车|房 产|电 讯 稿|视 频| 图 片| 社 区|图 片 网|华文教育|广 告|演 出|图片库|供 稿
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
■ 本页位置:首页新闻中心经济新闻
站内检索:
【放大字体】  【缩小字体】
网译《哈7》提前面世 一半中国"哈迷"该进监狱?
2007年08月15日 10:42 来源:中国青年报

  8月13日,在上海市灵岩南路上,一位学生模样的男生以10元的价格在地摊上买了一本《哈利·波特与死亡圣徒》(以下简称《哈7》),而由人民文学出版社出版的正版《哈7》中文简体版预计将在10月28日正式发行。

  这位男生告诉记者,他已经购买了英文原版的《哈7》,但因为英语水平有限,而这本盗版的《哈7》和他在网上看到的中文翻译版差不多,就先买来看了,“从英文版发行到中文版发行距离的时间太长了,要等上几个月,我实在等不了”。

  实际上,像这位男生一样等不了的“哈迷”为数众多,而一些英文水平不错的“哈迷”们在《哈7》英文版面世后迅速翻译,并传播在网络上,供众多“哈迷”免费下载。

  格林尼治时间7月21日零时,英国版和美国版《哈7》在全球同步发行。而仅仅在7天之后,网络上就已经出现了《哈7》的完全中文版。7月29日凌晨1时02分,在百度的“哈利·波特7吧”中,一位名为“jennydemon”的网友开始转贴《哈7》网译中文版,在帖子中,还标明“授权转载”,但显然并非出版社的授权,而是由“霍格沃茨翻译学院自豪献上”,此时距离《哈7》正版简体中文版发行的时间还有整整3个月。

  这个“霍格沃茨翻译学院”有自己的网站、论坛和几十位翻译人员,包括大学生、白领职员等,不少还是英语专业出身,“学院”还有比较完整的组织,包括翻译组、修订组、终审组、纠错组和对外事务部等,分别由几位“院长”管理。当《哈7》英文版面世后,“学院”各部门各负其责,在7天时间内完成了中文版的翻译工作。目前,在“霍格沃茨翻译学院”的论坛上可以提供《哈7》网译中文版的免费下载服务。

  记者在采访中了解到,早在《哈7》英文版正式发行前,国内各类网上工作室、翻译学院、翻译论坛就开始招募翻译爱好者。在百度的“哈利·波特7吧”中“《哈利·波特与死亡圣徒》整本书在线阅读”一帖点击数已经超过了60万次。

  就在几天前,一名法国南部的16岁少年在英文版《哈7》出版后,凭着兴趣把小说的前三章翻译成法文,放在了网上,结果被警察局拘留,原因是涉嫌侵犯知识产权。

  一位翻译爱好者表示:“没见哪条法律说不可以这么做,反正我和我的朋友是决不会把翻译用在商业上的。”有意思的是,这位网友强调,等正版出来了自己一定会再去买正版的来看。

  “要是中国也这样的话,恐怕有一半的哈迷要进监狱了。”在百度的“哈利·波特7吧”中,网友对此评论说。

  实际上,此前为了保护《哈7》大结局不被泄露,作者罗琳花费了1000万英镑。而人民文学出版社也在维护中文版的版权方面做了大量工作,采取分开印刷的方式,任何一家工厂都拿不到一本完整的译本,而最后的装订工厂则没有印刷能力。

  人民文学出版社有关人士表示,网友的初衷是喜欢《哈利·波特》,但这种网译的方式容易给不法分子钻空子,实际上也构成对作者的侵权。(张琦 周凯)


 
编辑:席梦婷】
:::相 关 报 道:::
·16岁法国少年私译《哈7》并张贴上网遭逮捕
·国外私译《哈7》少年被逮捕 国内私译圈震动
·《哈7》中文盗版提前上地摊 翻译、制作很粗糙
 

涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰

  打印稿件


 
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
[每 日 更 新]
- 中国赴日留学人员人数累计达到九十万人
- 台"陆委会"副主委:江陈会对两岸关系具重要意义
- 大陆海协会副会长张铭清抵台湾 参加学术研讨会
- 国产新舟60支线飞机成功首航 飞行平稳噪音不大
- 阿利耶夫再次当选阿塞拜疆总统 得票率为88.73%
- 九名中国工人在苏丹遭绑架 大使馆启动应急机制
- 证监会:城商行等三类企业暂停上市的说法不准确
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
涓浗鏂伴椈缃-404椤甸潰
关于我们】-新闻中心 】- 供稿服务】-图片库服务】-【资源合作-【留言反馈】-【招聘信息】-【不良和违法信息举报
有奖新闻线索:(010)68315046

本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者依法必究。

法律顾问:大地律师事务所 赵小鲁 方宇
[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP备05004340号] 建议最佳浏览效果为1024*768分辨率